Фонд підтримки реформ в Україні відкриває конкурс на вакансію ПЕРЕКЛАДАЧ–СИНХРОНІСТ для програми «TIPSTER: торгівля, підтримка інтелектуальної власності та технічне регулювання».
Проєкт TIPSTER реалізується ГС «Фонд підтримки реформ в Україні» за фінансової підтримки уряду Німеччини в межах проєкту міжнародної співпраці ReACT4UA («Застосування та імплементація Угоди про асоціацію між ЄС та Україною у сфері торгівлі»), виконавцем якого є німецька федеральна компанія Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. Проєкт спрямований на підвищення конкурентоспроможності та стійкості українських малих і середніх підприємств, особливо з огляду на вступ до ЄС.
Мова для перекладу: українська – англійська, англійська – українська.
Основні завдання:
-
надання послуг усного перекладу на ділову та юридичну тематику, зокрема, у сфері технічного регулювання, інтелектуальної власності та експорту, ринкового нагляду, під час засідань, воркшопів, онлайн-нарад та інших онлайн та офлайн подій;
-
допомога щодо підготовки до засідань, воркшопів, онлайн-нарад та інших онлайн та офлайн подій;
-
надання інших послуг, які можуть бути необхідними для успішної реалізації програми.
Умови роботи:
-
часткова зайнятість за запитом команди проєкту;
-
можливість працювати дистанційно.
Кваліфікаційні вимоги:
-
вища перекладацька освіта;
-
досвід роботи у сфері ділових та юридичних усних перекладів;
-
досвід усного перекладу у сфері технічного регулювання та ринкового нагляду; інтелектуальної власності буде додатковою перевагою;
-
вільне володіння українською та англійською мовами.
Резюме та супровідний лист зі вказаним досвідом роботи та бажаним гонораром надсилайте на електронну адресу: office@fsr.org.ua.
Дедлайн: 22 серпня 2023 року.